INTRODUCTION

30.4.07

Des représentations en conflit et une réflexion tragi-comique que sur le malentendu culturel : les immigrants javanais et vietnamiens dans quelques ex

Après avoir trouvé sur un site, une information à publier sur mon blog vintage, voila que je trouve une autre chose interressante sur ce même site :

Il s’agira d’étudier dans quelques œuvres littéraires calédoniennes comment les représentations stéréotypées des immigrants vietnamiens et javanais, arrivés au XIXe siècle comme travailleurs sous contrat, sont activées et déconstruites par les auteurs issus de cette immigration : en effet, retrouver sa culture et dire son histoire par devoir de mémoire engage l’écrivain dans des injonctions qui peuvent sembler contradictoires quant à la « vérité », puisqu’il doit défendre sa communauté contre les éléments négatifs des stéréotypes pour mieux déployer un contre stéréotype positif ; en revanche, l’écrivain majeur Jean Mariotti produit une nouvelle intense, cruelle et pourtant d’un comique amer qui met en scène le malentendu culturel et la douleur de l’innocence perdue. Il place au centre de ce court texte une représentation réaliste des rapports d’exploitation
économique, des rapports de domination, de l’avidité des employés de la mine, mais ce cadre est exploité à des fins symboliques mettant en jeu le désir.
L’absence d’intercompréhension entre un jeune homme au service des colons et les travailleurs javanais tend à désigner la solitude radicale de l’être humain.
Dominique Jouve
jouve@univ-nc.nc
Professeure de lettres
Université de la Nouvelle-Calédonie


Source : reseau-asie.com

16.4.07

2,7 Million de Viêt Kiêu, et moi, et moi!!!, et moi ???

Les contributions des Viet Kieu reconnues par
des pays étrangers


Hanoi, 13 avril (AVI)
- Les dirigeants de l'Australie, de Vanuatu et de la
Nouvelle-Zélande ont reconnu les contributions des Vietnamiens résidant dans leur pays, affirmant créer des conditions favorables à ces personnes pour qu'elles s'intègrent mieux à la société du pays d'accueil, préservent leur identité culturelle, et restent liées à leur pays natal.

Lors de récents contacts avec un groupe de travail
multisectoriel sur les résidents vietnamiens à l'étranger, conduit par le vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Phu Binh, président du Comité chargé des Vietnamiens résidant à l'étranger, les dirigeants, députés et officiels de haut rang de l'Australie, de Vanuatu et de la Nouvelle-Zélande ont également pris en haute estime les succès des Vietnamiens et le rôle important de la communauté des Vietnamiens dans ces pays dans l'intensification des relations d'amitié et de coopération entre le Vietnam et chaque pays, en particulier des jeunes.

Ces dirigeants ont affirmé poursuivre l'intensification des relations bilatérales qui sont en bon développement avec le Vietnam.

Durant son séjour, le groupe de travail du Vietnam a eu des contacts avec les Viet Kieu de Sydney, de Canberra, de Melbourne et de Brisbane (Australie), de Port-Vila (Vanuatu), d'Auckland et de Wellington (Nouvelle-Zélande).

Nguyen Phu Binh a également remis les satisfecit du ministre vietnamien des Affaires étrangères et du président du Comité chargé des Vietnamiens à l'étranger à l'Association d'amitié des Viet Kieu à Vanuatu et à certains Vietnamiens exemplaires d'Australie et de Nouvelle-Zélande.

Les représentants des résidents vietnamiens dans les trois pays ont particulièrement apprécié l'intérêt qu'accordent le Parti et l'Etat aux Viet Kieu, en souhaitant qu'ils s'intéressent à la jeune génération de Vietnamiens d'outre-mer, et créent des conditions favorables pour les intellectuels et hommes d'affaires pour faciliter leur investissement dans le pays natal. Selon le ministère du Plan et de l'Investissement, il y a environ 2,7 millions de Vietnamiens résidant à l'étranger.

–AVI

Hé bin nous alors ? Caillou ?
Au vanuatu, ils sont moins nombreux mais on parle d'eux.
C'est peut-être parceque c'etait une rencontre entre anglophones ^^.

Bon, pour les non francophones comme mes cousines de Saigon, pardon Ho Chi Minh Ville, j'édite la version officielle :

Lãnh đạo các nước Ôxtrâylia, Vanuatu và Niu Dilân ghi nhận sự đóng góp của Việt kiều
Ngày 13/4/2007.

Cập nhật lúc 15h 5'
Các nhà lãnh đạo Ôxtrâylia, Vanuatu và Niu Dilân đều ghi nhận sự đóng góp tích cực của cộng đồng người Việt tại các nước này, đồng thời khẳng định sẽ tạo điều kiện thuận lợi để cộng đồng người Việt hội nhập hơn vào xã hội nước sở tại, giữ gìn bản sắc văn hóa và gắn bó với quê hương.


Tại các cuộc tiếp xúc mới đây với đoàn công tác liên ngành về người Việt Nam ở nước ngoài do Thứ trưởng Ngoại giao, Chủ nhiệm Ủy ban về người Việt Nam ở nước ngoài Nguyễn Phú Bình dẫn đầu, các vị lãnh đạo, nghị sĩ quốc hội và các quan chức cao cấp các nước cũng đã đánh giá cao những thành công của người Việt và vai trò cầu nối quan trọng của cộng đồng người Việt trong việc thúc đẩy mối quan hệ hợp tác hữu nghị giữa Việt Nam với từng nước, đặc biệt là vai trò của lớp trẻ đối với tiến trình này.

Đánh giá cao vị thế quốc tế của Việt Nam ngày càng được nâng cao, lãnh đạo các nước đồng thời khẳng định sẽ tiếp tục tăng cường và thúc đẩy quan hệ song phương đang phát triển tốt đẹp giữa chính quyền và nhân dân các nước với Việt Nam.

Trong thời gian ở thăm Ôxtrâylia, Vanuatu và Niu Dilân, đoàn công tác liên ngành về người Việt Nam ở nước ngoài đã có các cuộc gặp gỡ, tiếp xúc rộng rãi với kiều bào tại Xítni, Canbơrơ, Menbơn, Brixben (Ôxtrâylia), Po Vila (Vanuatu), Ôclen và Oelingtơn (Niu Dilân); trao Bằng khen của Bộ trưởng Ngoại giao và Giấy khen của Chủ nhiệm Ủy ban về người Việt Nam ở nước ngoài cho Hội Ái hữu Việt kiều tại Vanuatu và một số kiều bào tiêu biểu tại Ôxtrâylia và Niu Dilân.

Đại diện Việt kiều ở các nước đánh giá cao sự quan tâm của Đảng, Nhà nước đối với kiều bào, đồng thời bày tỏ mong muốn Đảng, Nhà nước quan tâm đến thế hệ trẻ người Việt sinh ra và lớn lên ở nước ngoài, tạo điều kiện cho trí thức, doanh nhân về nước hợp tác, làm ăn thuận lợi./.
BTK-TTX

11.4.07

Le Têt fêté en rouge et or

Pour ce mois d’avril de Courrier Sud, (Le mensuel officiel de la Province Sud), vous avez droit à une prolongation du nouvel an lunaire.


A l’occasion du nouvel an asiatique, les communautés vietnamienne et chinoise ont présenté différentes facettes de leurs cultures à l’Hôtel de Province les 5 et 6 mars dernier.




C’est le cochon de feu qui régnera sur l’année 2007 : un symbole de fécondité et de bonne fortune, selon la tradition astrologique. Le Têt est la célébration annuelle la plus importante pour les communautés chinoise et vietnamienne. C’est l’occasion de se réunir en famille et d’effacer les points de discorde qui auraient pu naître au cours de l’année précédente. Un moment de partage que la Province Sud a souhaité prolonger en invitant les associations sino-vietnamiennes et le public calédonien à deux soirées de festivités.
Au programme : exposition d’objets traditionnels, danse du dragon, dégustations culinaires, démonstrations d’arts martiaux, de massage vietnamien et de calligraphie chinoise.
■ F. K.

Bien qu’ayant participé à la préparation mais n’ayant pu assisté aux soirées, je m'étais abstenu d’éditer un billet sur ce sujet.
Mais, ça me fait tout de même plaisir de voir que la communauté vietnamienne en particulier, et asiatique en générale ne sont pas oubliées de la scène Calédonienne.

3.4.07

Le Vietnam n’est plus francophone

C'est vous qui le dites.
Dans l'éditon du 31/02/2007 du quotidien il y avait un avis très personnel :

Le Vietnam n’est plus francophone

Dans votre édition du 15 mars, vous publiez un article métropolitain intitulé « Plus de 200 millions de francophones dans le Monde ». Il serait grand temps qu’on arrête de bourrer le crâne des gens en leur faisant croire que le Vietnam est un pays francophone. Il l’était peut-être avant Diên Biên Phu mais c’est bien fini. Je suis bien placée pour en juger puisque chaque année je vais passer quelques semaines dans ma famille à Saigon. La meilleure preuve, c’est que dans les services publics comme les bureaux de poste, les ports, les gares, les aéroports ou les banques, les indications ne sont données qu’en vietnamien et en anglais. Dans les services privés, comme les hôtels et les restaurants, les indications sont données en premier en vietnamien, en deuxième en anglais, en troisième en japonais et en quatrième, quelquefois, en français. Vos lecteurs doivent savoir que le Vietnam est très divers et attractif pour le tourisme, mais qu’ils ne s’attendent pas à trouver beaucoup de monde parlant français.
Simone Daumont (Nouméa)


J'attends vos commentaires^^